segunda-feira, outubro 30, 2006

Adeus

(foto tirada da net)


Scrivendoti queste due righe,
ti dico definitivamente addio...
Lontano dalla mente e dal cuore,
per non soportare questo immenso dolore...
Ti ho amato,
ma il mio amore per te non hai mai ricambiato...
Tu non sei capace d'amare,
e mi hai fatto soltanto male...
Non so,
se mai potró ridare,
l'amore e l'affetto che davo a te...
Perchè soltanto tu eri unico per me...

in, Addio, de Sandra Mahr


7 Comentários:

Blogger Verena Sánchez Doering disse...

tienes cosas muy bellas aqui, gracias por tus saludos en Fragmentos
me alegra que tengas 2 sobrinas, se disfrutan mucho
te dejo un abrazo grande y una linda semana
besitos


besos y sueños

12:27 AM  
Blogger antónio paiva disse...

............
lindo
............


Obrigado pelo carinho e apoio


Beijinhos e bom dia

8:36 AM  
Blogger conchita disse...

Infelizmente percebo pouco italiano, mas pelo que li parece-me um amor não correspondido, muito lindo este poema. A lingua italiana é muito fofa :)
Bjs, tenho que trabalhar!!!

1:58 PM  
Anonymous Anônimo disse...

Muito bonito!
O Outono traz alguma melancolia e a lembrança de amores não correspondidos.
Bom feriado!
Beijinhos

5:51 PM  
Blogger Rosario Andrade disse...

Ola Linda!
Muito bonito! ...em Italiano soa tudo tão bem, não soa? mesmo amores não correspondidos.
Bom feriado!... por aqui trabalha-se. e estarei de prevenção também... oh, well!
Bjico ancho!

8:41 PM  
Blogger Bia disse...

Não que perceba muito deste idioma, mas é um adeus a alguém que te fez sofrer? e que era único... belo poema.
Um beijo

11:07 PM  
Blogger Um Poema disse...

Vim retribuir a visita e descobri uma página de conteúdo apetecível.
Um abraço

12:15 AM  

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial